¿Recuerdan Los Crímenes De La Calle Morgue;, aquel cuento por E.A. Poe? Ocurre un asesinato especialmente intrigante y todos los testigos dicen haber escuchado al posible asesinado hablando en un idioma que ellos desconocían… pero que estaban seguro que era tal o cual. Es decir, uno de los hombres no hablaba español pero estaba segurísimo de que los gritos que escuchó estaban en ese idioma, el otro dijo que era italiano pero, claro, tampoco hablaba italiano, y así. Bueno, pues, de la misma forma se me ocurre que la mayoría de nosotros sólo hablamos uno o dos idiomas a lo sumo (en estos últimos años ser bilingüe es casi una obligación antes que un requisito de vida), pero cuando nos preguntan estamos segurísimos de que, por ejemplo, el chino es un idioma mucho más complicado que el español. Pero puede que el ruso sea más difícil que el chino. Y ni qué decir del árabe y su escritura. Y casi todos estarán de acuerdo con que el inglés es bastante sencillo y fácil.
Y ahora me pregunto, ¿alguno de ustedes está agradecido de haber nacido como hablante nativo de su idioma? De modo que no tuvieron que pasar por el de repente tedioso proceso de aprenderlo. Recuerdo que en alguna ocasión dije por allí que me alegraba de que mi lengua madre fuera español, ya que pensaba que este idioma era bastante difícil - y en el acto alguien más me corrigió diciéndome que la cosa no era así, porque el ruso, árabe, chino, [insertar algún otro idioma aquí] eran en verdad más difíciles. Lo único que recuerdo de la persona que me dijo ésto era que ella no hablaba ni media palabra de los idiomas que me dio por ejemplo. Pero dejen que elucrubre un poco más: me refería al hecho de que como hablante nativa del español (por cierto que RAE me indica que “hablante” es adjetivo y no sustantivo; ¿debería usar “parlante” en su lugar?) ya había aprendido buena parte de las reglas gramaticales, ortográficas y de estilo del idioma. Porque si bien el español puede ser un idioma relativamente fácil de aprender, dominarlo y hablarlo a la perfección (o en su defecto, lo más cercano posible a la perfección) es algo a lo que los mismos nativos aspiramos. Pregúntenle nomás a los ilustres miembros de la Real Academia de la Lengua Española, que se pasarán una vida y varias reencarnaciones tratando de hacer que la gente hable bien.
Recuerdo también que hace años hubo una iniciativa para tratar de “simplificar” el idioma español. O en otras palabras, de eliminar unas buenas toneladas de reglas ortográficas. Y es que aparentemente a una gran parte de la población le molestaba las M antes de las B, las diferencias entre la B y la V, las combinaciones de las letras C y S… Creo que el asunto se zanjó cuando la otra parte de los hispanohablantes se opuso y argumentó que sí, nuestro idioma es bastante quisquilloso cuando se trata de esas reglas, pero éso le daba la belleza y su particularidad al español. Pienso lo mismo. Podrán decirme que el chino usa un sistema de escritura simplificado, pero tomen en cuenta que hay más de 55,000 caracteres en ese idioma; en cambio, en el español, ¿cuántas reglas gramaticales y ortográficas existen? Una buena cantidad, pero bien que la mayoría, o al menos las esenciales que necesitas para no pecar de analfabestia ya las aprendiste en el colegio. Con lo que concluyo que los que más se quejan del idioma español son todos los flojos que se la pasaron durmiendo en la clase de lenguaje en el colegio, o que usan demasiado los programas de mensajería instantánea y sin un emoticon de
se mueren porque no tienen cómo decir que están contentos.
…Y ya que esta entrada aparece bajo la categoría de “fandoms”, a partir de esta línea es que aparece mi raje. Es que estuve merodeando por algunos archivos de fanfiction en la red y eso siempre me motiva uno que otro ranteo.

Previous
